MAIS RAMPAS

Pedra da Macela - Paraty - RJ

  • Altitude: 1830 metros / 6002.4 feet.
  • Desnível / Vertical Drop: 1830 metros / 6002.4 feet.
  • Quadrante / Wind Direction: NEN WayPoint: S 23º 06’ W 044º 42’
  • Acesso / Access: Fácil acesso. De Paraty são 36 km até a rampa. Siga a estrada Paraty-Cunha. Placa “Pedra da Macela” indica entrada à direita em uma estrada de terra. A rampa fica junto a uma antena de transmissão e para chegar de carro até a rampa é necessario a chave do portão (contactar o Clube de Paraty)./ From Paraty it’s circa 22 miles to the ramp; take the Paraty-Cunha road up to a sign that reads “Pedra da Macela”, which shows an exit to a dirt road, on the right-hand side. The ramp is by a transmission antenna; to get there by car, one needs to have the key to the gate.
  • Decolagem / Take-off: Rampa natural com boa inclinação./Natural ramp, a good slope angle.
  • Pouso / Landing: 2 pousos. O mais perto, a 9 km da rampa (em vôo), fica na estrada Rio-Santos, na Fazenda Graúna. O outro é o aeroporto da cidade que, em dia de semana, tem pouco trafego aéreo./ Two different areas, the closest of which is circa 5 miles away by the Rio-Santos road, on Fazenda Graúna farm. The other area is on the city’s airport, which has few flights during weekdays.
  • Melhor Época / Best Season: De maio até agosto.From May to August Clube
  • Responsável / Official Club: Clube de Vôo Livre de Paraty
  • Prós / Advantages: Vôo deslumbrante pela serra da Bocaina, pousando ao nível do mar, na cidade histórica de Paraty. Possibilidades de XC. / An astounding flight above the Serra da Bocaina mountain ridge, landing on sea level at the historical city of Paraty. XC flights possibilities.
  • Contras / Disadvantages: Devido a proximidade ao mar há forte condensação nos meses mais quentes, impossibilitando o vôo, pois o teto fica mais baixo que a rampa. Local pouco explorado. / Since the spot is close to the sea, there´s a lot of humidity and the air gets moist during the hottest months, making it impossible to fly.
  • Inf. Gerais / General Info: Paraty é uma das cidades mais visitadas no estado do Rio de Janeiro. Grande variedade de passeios. Cachoeiras e praias paradisíacas. Para maiores informações sobre o vôo, fala com a gente. / Paraty is one of the most visited cities in the state of Rio de Janeiro, also known for its cuisine and cultural activities. Great variety of tours, waterfalls and paradise-like beaches.

__________________________________________________

BÚZIOS - Rio de Janeiro

  • Local / Place: Búzios - RJ Altitude: 180 metros / 590.4 feet. Desnível / Vertical Drop: 180 metros / 590.4 feet.
  • Quadrante / Wind Direction: SEENEN WayPoint: S 22º 48’ 34” W 041º56’ 25”
  • Acesso / Access: A 200 km do Rio de Janeiro. A subida à rampa por estrada de terra tem inclinação pouco acentuada, qualquer carro sobe. Deve-se entrar pelo bairro de José Gonçalves. Entre no “Pardal” (veloc. máx. 50 km/h) da estrada Búzios-Cabo Frio; subindo 2,6 km até a rampa. Há também um acesso a pé, por uma trilha pela praia de Tucuns, no canto direito./ 125 miles from Rio de Janeiro. On Búzios-Cabo Frio road, exit at José Gonçalves district by a speed-limit device and drive for 1 1/2 mile uphill. Good, fairly steep dirt road, accessible by any car. There’s also a walking access, through a trail on the right side of Tucuns beach.
  • Decolagem / Take-off:Ótima. Gramada em Área de Preservação Ambiental, possibilidade de duas decolagens simultâneas e outros dois pilotos checados em espera. Há ainda uma área de montagem e checagem de equipamento./Good grass ramp on an Environmental Preservation Area; possibilities of two simultaneous take-offs and still enough room for two more checked-up pilots. There’s also an area for equipment assembling and checking.
  • Pouso / Landing: Oficial na praia de Tucuns, local com birutas./ Official landing on Tucuns beach, windsocks available.
  • Melhor Época / Best Season:De dezembro a julho, com possibilidades de vôo o ano inteiro./From December to April, but it’s possible to fly all year long.
  • Prós / Advantages: Vôo de lift e térmicas num dos mais belos points do Rio. / Soaring flights and thermals in one of the most beautiful spots in Rio state.
  • Contras / Disadvantages: Vento normalmente forte. Baixo desnível. / Usual strong wind, low vertical drop. Inf. Gerais / General Info: Região muito bonita. Excelente infra-estrutura e um bom leque de opções para os acompanhantes. Com 23 praias e várias ilhas, moda, gente bonita e vida social intensa. A região reúne culturas de mais de 15 países. / An extremely beautiful area. Excellent hotel and restaurant structure; tourist locale with plenty of options, such as the city’s 23 beaches, lots of islands, beautiful people and an intense nightlife. The area gathers culture from 15 different countries

Nenhum comentário: